If it wasn't ambiguous in the English version, it couldn't be ambiguous in translation.And where there are differences, the English version is the master.
It boils down to whether "deliberately" applies to the kick or to "to him". Is there anything official which clarifies this?
And (in the same vein) did IFAB ever update this 2019 "holding" guidance from FIFA?
"Goalkeeper ‘lifting’ the ball to a team mate who heads/chests it back to the goalkeeper
There has been much debate about whether, at a goal kick, the goalkeeper is permitted to ‘lift’ the ball to a team mate to head or chest it back to the goalkeeper to catch and then put into play. The views of technical and refereeing experts about whether this is within the ‘spirit’ of the Laws is divided so the matter will be discussed by The IFAB. Until then, this practice should not be permitted nor should it be penalised. If it occurs the referee should order the goal kick to be re-taken (but without any disciplinary action)."