Y
Yacinho
Guest
I understand the reason for your decision and it is due to the emphasis in different parts of the sentence. As long as you apply consistently, then there shouldn't be a problem.
Problem is the "to him" part
In french the translation gives "touches the ball with his hands after it has been deliberately kicked by a team-mate" which means you don't have to care for the direction of the ball, as long as the player kicked it deliberately and it wasn't just an unfortunate block
And "my textbook" is the FFF textbooks following the FIFA LOTG with some extended example situations. And the tackle thing is in the textbook, and the correct answer given is IDFK