OK please treat me gently - post # 1
Revising my LOTG - got the new “changes” - GK penalty position being one of them - so I read original and read the changes - my poor English is really struggling to A see the change but B more importantly fully understand “it”
I get and agree with the spirit says two feet on or above line … but why does wording consistently only mention “one foot” - so we all know where “one foot” should be but it appears to completely dismiss where the second foot should be … or am I seriously messed up with my English comprehension ???
It’s driving me bonkers - the wording - not the the actual expectation or spirit …
Revising my LOTG - got the new “changes” - GK penalty position being one of them - so I read original and read the changes - my poor English is really struggling to A see the change but B more importantly fully understand “it”
I get and agree with the spirit says two feet on or above line … but why does wording consistently only mention “one foot” - so we all know where “one foot” should be but it appears to completely dismiss where the second foot should be … or am I seriously messed up with my English comprehension ???
It’s driving me bonkers - the wording - not the the actual expectation or spirit …